[Des Pages À Lire] "La Triste Fin du Petit Enfant Huître, et Autres Histoires", Tim Burton


La Triste Fin du Petit Enfant Huître,
et Autres Histoires
Titre original: "The Melancholy Death of Oyster Boy & Other Stories"
Auteur & Illustrateur: Tim Burton
Édition: 10/18
Traduit de l'anglais (États-Unis) par: René Belletto
Nombre de pages: 127

* Quatrième de Couverture *

Fidèle à son univers d'une inventivité si particulière, mêlant cruauté et tendresse, macabre et poésie, Tim Burton donne le jour à une étonnant famille d'enfants solitaires, étranges et différents, qui ne tarderont pas à nous horrifier, à nous émouvoir et à nous faire rire.

Un livre pour l'enfant qui est en nous.
  
* Mon Avis *

Fantasmagoriques, ces récits sont empreints de mélancolie et de l'atmosphère si caractéristique qui se dégage de chaque œuvre de l'artiste.

Au total, ce sont pas moins de 46 poèmes que nous livre Tim Burton; des histoires nous présentant des personnages pas comme les autres, ténébreux, meurtris par leur apparence, par leur vision unique de voir la vie, ou par des destins tragiques.
Au travers de ces nombreux textes, aussi différents les uns des autres qu'ils se complètent, d'une certaine façon, le cinéaste, ici poète et illustrateur, évoque le rejet dû à la différence, de la difficulté d'être et/ou de se sentir à part, seul et divergent dans une société qui, bien trop souvent, glorifie l'équivalence ou l'unification des gens par leurs ressemblances. Impossible de ne pas ressentir quelque chose de fort en suivant les (més)aventures de ces héros et héroïnes auxquels on s'attache en un clin d'oeil. De ressentir l'envie de les protéger, aussi. Bien que tragiques, ces textes ne manquent pourtant pas d'humour grâce aux vers que Tim Burton égrène, accompagnés de nombreuses illustrations. Ce mélange d'amusement et de compassion face aux terribles épreuves que subissent les protagonistes est déstabilisant, c'est parallèlement ce qu'on recherche dans un ouvrage de l'auteur.
Les sentiments éprouvés face à l'univers de cet artiste sont difficilement explicables, on aime ou pas; pour ma part je l'adore, c'est donc avec jubilation et fascination que j'ai dévoré ce recueil. C'est le cœur étreint mais le sourire aux lèvres que nous lisons ces poèmes avec, au choix dans cette édition bilingue, la traduction recherchée de René Belletto, qui relève le défi de rester au plus près des vers originaux tout en parvenant à faire des rimes en français, ou la version anglaise; rien de plus charmant, cependant, que de découvrir les mots de Tim Burton, facilement compréhensibles.
 
* Parlons Couverture *

C'est une jolie édition reliée que l'on m'a offerte ! Sous la jaquette, une couverture totalement noire, au-dessus, l'illustration du Petit Enfant Huître du titre (que l'on retrouve sur la plupart des éditions étrangères) sur fond également noir, et quelques ornementations lui donnant un air tout à fait gothique. J'adore !


Suzy Bess. 

Commentaires

  1. Trés jolie illsutration de ta part également^^. Content que le livre t'ai plus en tout cas !

    RépondreSupprimer
    Réponses
    1. Merci ! :) Oui, tu as, une fois de plus, su viser juste ! ;)

      Supprimer

Enregistrer un commentaire